| Gravestone of Emanuel Culmann (Front, Hebrew) |
|
Notes:
Photograph by Otmar Fruehauf, May 10, 2009
Translations received after posting this image on Jewishgen Viewmate site: 1. Here lies a man of wisdom, respected at the city gate, knowing the Book and declaring what is right, fearing God from his young days, blameless and upright in all his actions. He was our father, the dear, the Chaver Rabbi Menachem, son of Kalonimos, syndic and representative [of our congregation], gone to Heaven at a good old age, the day 5th, 24th, and buried with great honour, day 1st, 27th Nissan 648, in accordance with the little count. May his soul be bound in the bundle of life. 2. Here lies buried a wise man known in the gates, knows the book and speaks the truth, God-fearing since his youth, upright and honest in all of his deeds, surely he is our beloved father the friend [or member] R' Menachem son of Reb Kalonymos or Kalonymus ? rose to the heavens in ripe old age on Thursday 24 [5 April 1888] and was buried with great honor on Sunday 27 Nisan [8 April] 5648 by the abbreviated era May his soul be bound in the bond of life. 3. PN A wise man respected at the gates He knows books and speaks wisdoms A fearer of G-D since his boyhood decent and honest in all his deeds the great Rabbi our dear father the scholar Menachem son of Kalonymos PI"M [?] went up to heavens in old age on thursday the 24th and was buried with great honour on Sunday Nissan 27th 5645 TNZVA 4. A wise and well known man, learned and truthful, feared G-d from his youth, honest and upright in all his dealings, no other than our dear father, the member (friend), Rabi [not Rabbi, DL] Menachem son of Klonimus Pissi (Fissi, Fisi, Pisi, Pihi, Fihi???--hard to tell) was called to heaven at a goodly age Thursday 24 of Nissan and was buried with great honor on Sunday 27 of Nissan 5645 (1885) Notes on the translations: · They can't even agree on a date (1888 was 5648, so I suspect that is the correct date, but 27 Nissan was a Sunday in both years) · Two say he was a Rabbi, one expressly says he was not (so what's a Rabi?). · In English, “knows books” has a very different connotation than “knows the Book.” |
Image Data:
Image Loading...
|

Page generated by TreeSiteBuilder version 0.10 on Fri Aug 01 22:57:46 EDT 2025